Новости




Опрос

Какая тема, на Ваш взгляд, недостаточно представлена на нашем сайте? Свои замечания и пожелания оставляйте в разделе «Отзывы и предложения».
Коллекция музея
Выставки
Музейные события
Музей – детям
Донское казачество
Памятники природы
Информация для туристов
Посмотреть результаты опроса

Результаты опроса

Коллекция музея
122 (1%)
Выставки
116 (1%)
Музейные события
80 (1%)
Музей – детям
129 (1%)
Донское казачество
256 (2%)
Памятники природы
72 (1%)
Информация для туристов
12610 (94%)
Архив опросов

Новости

О XIX Международном семинаре переводчиков произведений Л.Н. Толстого и других русских классиков

05.09.2024

С 31 августа по 3 сентября 2024 г. Музей-заповедник М.А. Шолохова «Тихий Дон» принял участие в XIXМеждународном семинаре переводчиков произведений Л.Н. Толстого и других русских классиков.

Семинар включал пленарные заседания, мастер-классы, посвященные проблемам теории и практики перевода, презентации изданий, связанных с переводом произведений Л.Н. Толстого и других русских классиков. Тематика семинара была тесно связана с вопросом диалога культур, сохранения и продвижения нематериального культурного наследия.

Семинар объединил исследователей из России (Москва, Санкт-Петербург, Казань, Самара, Ясная Поляна, Вёшенская), Турции, Индии, Ирака, Ирана, Македонии.

Открывая семинар, Е.А. Толстая, директор Музея-усадьбы «Ясная Поляна», поблагодарила участников за то, что знакомят свои страны и нашу с новыми авторами, отметила, насколько программа содержательна и дает возможность оценить актуальные направления переводческой деятельности.

Большое внимание в докладах уделялось проблемам межкультурного перевода художественного текста, непереводимого в переводе, межкультурной коммуникации, особенностям передачи этикетных формул при переводе с русского языка, личности переводчика (доклады Л.Б. Карпенко, Г. Мунджал, С. Учгюль, М. Пейкани) и мн. другим вопросам.

В рамках освящения вопросов культурного взаимодействия прозвучали доклады Л.М. Слюсаренко (Музей-заповедник М.А. Шолохова «Тихий Дон», ст. Вёшенская Ростовской области), М.А. Ариас-Вихиль (ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, г. Москва), Л.У. Звонаревой (Университет мировых цивилизаций им. В.В. Жириновского) и др.

Необходимо отметить высокий интерес переводчиков к русской классике   XIX-XX вв. Помимо освящения практики переводов богатейшего творческого наследия Л.Н. Толстого, большое внимание уделяется переводам Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, И.А. Бунина, А.П. Чехова, М.А. Шолохова, Б.Л. Пастернака, М.М. Зощенко.

Участники семинара единодушно выразили благодарность музею-усадьбе «Ясная Поляна» за организацию этого важного научного мероприятия и лично Галине Алексеевой, научному руководителю музея-усадьбы, которая своим отношением к делу и высоким профессионализмом способствует сотрудничеству, дружбе и высокой заинтересованности в плодотворной работе всех участников.

Лидия Слюсаренко