Новости
Семинар переводчиков в Ясной Поляне
31.08.2017Музей-заповедник М.А. Шолохова принял участие в XII Международном семинаре переводчиков произведений Л.Н. Толстого и других русских классиков, который проходил с 25 по 29 августа 2017 года в Музее-усадьбе «Ясная Поляна».
Семинар был посвящен 25-летию программы всемирного документального наследия ЮНЕСКО «Память мира». В нем приняли участие переводчики, исследователи, писатели из России, США, Германии, Нидерландов, Венгрии, Турции, Ирака, Македонии, Южной Кореи. С приветственным словом к участникам семинара обратилась Екатерина Александровна Толстая, которая отметила, что семинар переводчиков произведений Л.Н. Толстого и других классиков русской литературы – одно из важнейших событий в деятельности Музея-усадьбы Л.Н. Толстого «Ясная Поляна».
В ходе семинара обсуждались проблемы значимости перевода для увековечивания памяти писателя, необходимости защиты и контроля переводов, создания единого библиографического списка переводчиков классики русской литературы, сохранения уникального стиля писателя в переводе на различные языки. Старший научный сотрудник отдела «Усадьба М.А. Шолохова» Л.М. Слюсаренко выступила с докладом «Переводчики произведений М.А. Шолохова в скандинавских странах в 1930-1960-е годы», содержащим сведения об общении М.А. Шолохова с переводчиками своих произведений в Скандинавских странах, особенностях перевода, в докладе впервые представлены неопубликованные письма из личного архива писателя.
Интереснейшим дополнением программы семинара стал показ документальных фильмов режиссера Галины Евтушенко о жизни и наследии Л.Н. Толстого - «Полустанок», «Лев Толстой и Махатма Ганди. Двойной портрет в интерьере эпохи».
Лидия Слюсаренко